advertisement club_uz conditions culturallife elections_law_uz elections_uz_2009 investigation_market_tashkent law_uz main_news ministersuz new_tashkent_2200 religion rules uzbekistan vuz_uz wap 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 01 poll poll tashkent andizhanskaya buharskaya ferganskaya dzhizakskaya namanganskaya navoiyskaya kashkadaryinskaya samarkandskaya syrdaryinskaya surkhandaryinskaya tashkentskaya khorezmskaya karakalpakstan world tashkent andizhanskaya buharskaya ferganskaya dzhizakskaya namanganskaya navoiyskaya kashkadaryinskaya samarkandskaya syrdaryinskaya surkhandaryinskaya tashkentskaya khorezmskaya karakalpakstan world
05.02.2023 / 13:37 msk / 15:37 uzb
Регион   
Authorization
e-mail
пароль
вход
Как Вы оцениваете современное состояние развития взаимоотношений между Узбекистаном и Кыргызстаном?
Голосование проводилось 12.03.2021 - 12.04.2021

36.7% (82)  - Положительно
15.6% (35)  - Более положительно, чем отрицательно
25.4% (57)  - Нейтрально
5.4% (12)  - Более отрицательно, чем положительно
9.8% (22)  - Отрицательно
7.1% (16)  - Затрудняюсь с ответом
голосов 224     всего 100%

Архив голосований
Архив новостей
Печатная версия Печатная версия


Новое издание поэмы Фирдоуси "Шахнамэ" готовится к выходу в свет
18.04.2010 22:49

ТАШКЕНТ, 18 апреля. /УЗИНФОРМ/. В ближайшее время в издательско-полиграфическом творческом доме имени Гафура Гуляма выйдет в свет новое издание поэмы величайшего поэта-философа Абулкасыма Фирдоуси "Шахнамэ" (Книга царей).

Абулкасым Фирдоуси (ок.940 - ок. 1030) - популярный поэт Востока, считающийся национальным поэтом в Иране, Таджикистане и Афганистане, который за глубину и широту своих знаний при жизни получил прозвище "хаким", что означает "мудрец", "ученый". Фирдоуси родился в семье дихкана, разорившегося аристократа-землевладельца, однако получил хорошее по тому времени образование, свободно владел обоими литературными языками Ирана той эпохи - арабским и персидским, и, возможно, даже был знаком и с литературным языком домусульманского Ирана - пехлеви.

Более 30 лет своей жизни (с 976 года) поэт посвятил созданию поэмы "Шах-намэ" - поэтической придворной хронике правившей в то время Бухаре (территория современного Узбекистана) династии Саманидов. Однако, когда поэма была закончена, династия Саманидов уже пала, и новый правитель султан Махмуд Газневид отказался оплатить поэту плоды его многолетних трудов. Разгневанный Фирдоуси опубликовал сатиру на султана, после которой ему пришлось бежать из Бухары в Багдад, где Фирдоуси, находившийся уже в возрасте 80 лет, написал свою вторую поэму - "Юсуф и Зулейха", на сюжет библейской легенды об Иосифе Прекрасном. Небольшая награда, полученная за вторую поэму, дала поэту возможность вернуться на родину, где он и умер в полной нищете.

Тем не менее, его первый труд-эпопея "Шахнамэ" стал одной из самых больших поэм в мировой литературе и признанным памятником литературного наследия мирового значения, пользуясь большой популярностью с момента своего выхода в свет.

Поэма содержит около 60 тысяч бейтов (двустиший). Она излагает всю полулегендарную историю домусульманского Ирана и распадается на три большие части:

  1. теогоническую, излагающую мифологию древнего Ирана и образование человеческого общества в виде истории мифических Пишдадидов (царей древнего благочестия);
  2. богатырскую (или героическую), посвященную войнам между Ираном и Тураном, под которырым нужно понимать кочевых иранцев, ведших беспрерывные войны с иранцами оседлыми;
  3. историческую, содержащую в себе историю дома Саманидов, его падения и покорения Ирана арабами.

Поэт взял за основу старую саманидскую хронику "Худай-намэ", но обогатил ее иранскими народными эпическими преданиями, восходящими к священной книге зороастрийцев "Авесте", и древними легендами о богатырях, а благодаря языковому стилю Фирдоуси, отличающемутся чрезвычайным лаконизмом и предельной экспрессией, поэма превратилась в законченное эпическо-патриотическое произведение, в котором вторая и третья части как бы повторяют первую часть и тем самым связывают разрозненные эпизоды в одно художественное целое.

Влияние "Шах-намэ" на всю иранскую литературу было чрезвычайно велико. Почти все дальнейшее развитие эпоса в Иране так или иначе связано с этой поэмой. "Шахнаме" переводилась неоднократно на многие европейские языки и до сих пор пользуется популярностью.

УЗИНФОРМ

Назад | Наверх Печать статьи Печать статьи
Остальные новости
Блоггеры обсуждают
Итоги Чемпионата Азии по художественной гимнастике
Blog Afisha
Основные таможенные правила Республики Узбекистан
qmmp
Международный конгресс по журналистскому образованию
BINAFSHA
Ящик пива за лучшее фото
Blog Afisha