advertisement club_uz conditions culturallife elections_law_uz elections_uz_2009 investigation_market_tashkent law_uz main_news ministersuz new_tashkent_2200 religion rules uzbekistan vuz_uz wap 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 01 poll poll tashkent andizhanskaya buharskaya ferganskaya dzhizakskaya namanganskaya navoiyskaya kashkadaryinskaya samarkandskaya syrdaryinskaya surkhandaryinskaya tashkentskaya khorezmskaya karakalpakstan world tashkent andizhanskaya buharskaya ferganskaya dzhizakskaya namanganskaya navoiyskaya kashkadaryinskaya samarkandskaya syrdaryinskaya surkhandaryinskaya tashkentskaya khorezmskaya karakalpakstan world
14.06.2025 / 16:37 msk / 18:37 uzb
Регион   
Authorization
e-mail
пароль
вход
Как Вы оцениваете современное состояние развития взаимоотношений между Узбекистаном и Кыргызстаном?
Голосование проводилось 17.04.2023 - 17.05.2023

19.4% (13)  - Положительно
4.5% (3)  - Более положительно, чем отрицательно
22.4% (15)  - Нейтрально
23.9% (16)  - Более отрицательно, чем положительно
16.4% (11)  - Отрицательно
13.4% (9)  - Затрудняюсь с ответом
голосов 67     всего 100%

Архив голосований
Архив новостей
Печатная версия Печатная версия


В Ташкенте прошли переговоры на высшем уровне между главами Узбекистана и Китая
10.06.2010 23:11

ТАШКЕНТ, 10 июня. /УЗИНФОРМ/. Вчера в Ташкент по приглашению Президента Узбекистана Ислама Каримова прибыл с государственным визитом Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао. Основной целью визита китайского лидера является участие в открывающемся завтра в узбекской столице саммите глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, высшего органа для принятия решений в данной международной структуре, на котором завершатся годовые полномочия Узбекистана в качестве председателя ШОС.

В тот же день глава Китая был принят Президентом Узбекистана Исламом Каримовым в резиденции Оксарой, где состоялись двусторонние переговоры на высшем уровне, которые продолжились в расширенном формате с участием членов официальных делегаций обеих стран.

В ходе проведенных переговоров лидеры Узбекистана и Китая обменялись мнениями по вопросам углубления практического партнерства, региональным и международным проблемам. Ислам Каримов и Ху Цзиньтао отметили высокий уровень развития межгосударственных партнерских отношений в самых различных сферах - политической, торговой, экономической, финансовой, инвестиционной, туристической и гуманитарной, а также подчеркнули высокую динамичность двустороннего взаимодействия по противостоянию угрозам современности, преодолению последствий мирового финансового кризиса и выработке конкретных мер по решению существующих проблем.

По итогам переговоров стороны подписали ряд важных документов, регулирующих отношения между двумя странами, такие как:

  • межправительственные соглашения о технико-экономическом сотрудничестве и взаимных безвизовых поездках владельцев дипломатических паспортов,
  • межправительственная программа сотрудничества в несырьевой и высокотехнологической сферах,
  • межправительственный меморандум о расширении сотрудничества в нефтегазовой сфере,
  • межведомственное соглашение о сотрудничестве в области аккредитации,
  • заемное соглашение между "Узпромстройбанком" и Эксимбанком Китая,
  • рамочное соглашение о купле-продаже природного газа,
  • контракт о поставке энергетического материала.

Кроме того, главы Узбекистана и Китая приняли Совместную декларацию о всестороннем углублении и развитии партнерских отношений дружбы и сотрудничества, текст которой был озвучен на пресс-конференции по итогам состоявшейся встречи:

СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
о всестороннем углублении и развитии партнерских отношений
дружбы и сотрудничества между
Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой


По приглашению Президента Республики Узбекистан И.А.Каримова Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао посетил с государственным визитом Республику Узбекистан с 9 по 10 июня 2010 года.

Главы двух государств в атмосфере дружбы углубленно обменялись мнениями и достигли широкого консенсуса по вопросам двусторонних отношений, практического сотрудничества, а также по региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес.

Республика Узбекистан и Китайская Народная Республика (далее «Стороны»), высоко оценив результаты развития двусторонних отношений, пришли к единодушному мнению о том, что установление и развитие партнерских отношений дружбы и сотрудничества между Узбекистаном и Китаем отвечает коренным интересам народов двух стран и способствует обеспечению мира, безопасности и стабильности в регионе и во всем мире.

Стороны вновь подтвердили, что Совместная декларация о дальнейшем развитии и укреплении партнерских отношений дружбы и сотрудничества между Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой от 15 июня 2004 года и Договор о партнерских отношениях дружбы и сотрудничества между Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой от 25 мая 2005 года заложили прочную основу развития узбекско-китайских партнерских отношений на перспективу.

Исходя из общих пожеланий о всестороннем углублении и развитии партнерских отношений дружбы и сотрудничества, Стороны заявили:

1. Стороны, руководствуясь принципами долгосрочной дружбы, взаимного уважения, взаимного доверия, равенства и взаимной выгоды, а также на основе соблюдения Устава ООН, общепризнанных принципов и норм международного права и других подписанных Сторонами договоров, будут продолжать, и развивать политический диалог, в том числе на высшем уровне, поднимать уровень взаимопонимания и доверия, расширять сотрудничество в торгово-экономической, энергетической, финансовой, транспортно-коммуникационной, научно-технической, гуманитарной и других сферах.

2. Республика Узбекистан и Китайская Народная Республика будут и далее решительно поддерживать усилия друг друга по защите суверенитета, независимости и территориальной целостности, что является важной составляющей двусторонних отношений.

Ни одна из Сторон не будет участвовать в каких-либо союзах и блоках, наносящих ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны, а также не будет принимать каких-либо подобных действий, в том числе не будет заключать подобные договора с третьими странами. Стороны не будут допускать, чтобы их территории использовались третьими странами в ущерб государственному суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны.

3. Узбекская Сторона подтвердила приверженность политике «одного Китая», выступая против каких-либо форм «независимости Тайваня» и вступления Тайваня в международные и региональные организации, членами которых являются только суверенные государства. Узбекская Сторона не будет устанавливать официальных отношений с Тайванем в какой-либо форме. Китайская Сторона высоко оценила поддержку Узбекской Стороной мирного развития отношений между двумя берегами Тайваньского пролива и великое дело мирного объединения Китая.

4. Стороны признают, что установление продолжительных и стабильных торговых партнерских отношений является приоритетным направлением двустороннего торгово-экономического сотрудничества. Стороны позитивно оценивают результаты узбекско-китайского торгово-экономического сотрудничества за последние годы. Стороны придают большое значение и будут продолжать стимулировать двустороннее сотрудничество в торгово-экономической области, а также совместно принимать меры по совершенствованию структуры двусторонней торговли и наращиванию ее объемов. Стороны будут всесторонне реализовывать Соглашение между Правительством Республики Узбекистан и Правительством Китайской Народной Республики о долгосрочной торговле от 14 октября 2009 года и Дополнительный протокол к нему от 4 декабря 2009 года.

Стороны были едины в том, что деятельность Межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству является важным инструментом развития двусторонних торгово-экономических связей.

5. Главы двух государств дали высокую оценку проекту газопровода Китай-Центральная Азия, а также двустороннему сотрудничеству в области разведки, освоения и торговли энергетическими ресурсами. Стороны создадут необходимые условия для строительства и безопасного, стабильного функционирования трубопровода Узбекистан-Китай. Стороны согласились активно развивать сотрудничество в области торговли природными ресурсами, а также расширять пропускную способность газового трубопровода Узбекистан-Китай на взаимовыгодных условиях.

6. Стороны считают, что между двумя странами имеется огромный потенциал развития сотрудничества в неcырьевой и высокотехнологической областях, которые должны стать одним из главных сфер узбекско-китайского практического сотрудничества на следующем этапе. Стороны поручили соответствующим ведомствам двух стран провести консультации по реализации Программы сотрудничества между Узбекистаном и Китаем в неcырьевой и высокотехнологической областях и начать реализацию конкретных проектов.

7. Китайская сторона подтвердила, что будет активно осуществлять оговоренные Сторонами проекты предоставления льготных долгосрочных кредитов узбекской стороне. Узбекская Сторона создаст благоприятные условия для рассмотрения и утверждения указанных проектов.

Стороны будут неуклонно укреплять взаимодействие в международных и региональных экономических и финансовых организациях.

8. Стороны будут улучшать инвестиционный и коммерческий климат, активно поддерживать хозяйственную деятельность предприятий другой Стороны на территории своего государства, создавать условия для взаимного доступа товаров, услуг, инвестиций, инженерно-управленческого персонала и представителей бизнеса двух государств на рынки друг друга. Стороны согласились, что развитию двустороннего инвестиционного сотрудничества будет способствовать подписание новой редакции Соглашения между Правительством Республики Узбекистан и Правительством Китайской Народной Республики о поощрении и защите инвестиций.

Стороны выразили готовность развернуть сотрудничество по реализации совместных инвестиционных проектов в свободной индустриально-экономической зоне «Навои».

9. Стороны будут активно развивать взаимодействие в транспортно-коммуникационной сфере, содействовать созданию региональной инфраструктурной сети. Стороны примут активные меры для расширения сотрудничества в области железнодорожных, автомобильных, воздушных перевозок и телекоммуникаций.

10. Стороны будут активно стимулировать сотрудничество в области сельского хозяйства двух стран в соответствии с Меморандумом о взаимопонимании по сотрудничеству в сельском хозяйстве между Министерством сельского и водного хозяйства Республики Узбекистан и Министерством сельского хозяйства Китайской Народной Республики от 8 июня 2009 года.

11. Стороны полагают, что развитие взаимовыгодного сотрудничества в сфере науки и техники, в особенности в области высоких и новых технологий, имеет важное значение для социально-экономического развития двух стран. Стороны будут укреплять контакты между специалистами и развивать двустороннее научно-исследовательское сотрудничество в ключевых сферах.

12. Стороны подчеркнули, что терроризм, сепаратизм и экстремизм по-прежнему представляют основную угрозу безопасности и стабильности в регионе. Стороны на основе положений Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом и Соглашения между Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом будут усиливать координацию и сотрудничество между соответствующими ведомствами двух стран, а также в рамках ШОС продолжать принимать действенные меры по совместной борьбе с терроризмом во всех его проявлениях, включая с террористическими силами «Восточного Туркестана» с целью обеспечения мира и спокойствия в двух странах и регионе. Стороны полагают, что борьба с террористическими силами «Восточного Туркестана» является важной составной частью международной антитеррористической борьбы.

Стороны подчеркнули необходимость принятия более активных скоординированных мер для непрерывной борьбы против различных проявлений религиозного экстремизма, представляющего реальную угрозу безопасности и стабильности в регионе.

В рамках двусторонних отношений Стороны будут своевременно осуществлять обмен информацией и устанавливать тесное взаимодействие между соответствующими ведомствами двух стран в целях обеспечения безопасности ЭКСПО в Шанхае и Азиатских игр в Гуанчжоу, а также мира и спокойствия в двух странах и в регионе.

Стороны будут укреплять сотрудничество по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров.

13. Стороны заявили, что будут расширять контакты в гуманитарной сфере, углублять сотрудничество в области культуры, образования, здравоохранения, спорта, туризма, средств массовой информации. Стороны согласились развивать контакты и сотрудничество в сфере археологии и охраны памятников культуры, взаимодействовать в вопросах внесения объектов культурного и природного наследия Великого Шелкового пути в Реестр мирового культурного наследия, активно поощрять участие деятелей искусства своих стран в международных культурных мероприятиях, проводимых другой Стороной.

14. Руководители двух стран обменялись мнениями по ситуации в Центральной Азии. Стороны единодушно полагают, что в текущей ситуации обеспечение мира, безопасности и стабильности в данном регионе является приоритетной задачей государств региона. Стороны будут осуществлять взаимодействие и тесную координацию в международных и региональных делах, создавать более благоприятную международную среду для развития двух государств, прилагать общие усилия к стимулированию мира, стабильности и развития в регионе и во всем мире.

Стороны заявили, что вопрос освоения и использования водных ресурсов Центральной Азии следует решать исходя из общепризнанных норм международного права и учета интересов всех государств региона.

Стороны считают, что ООН играет важную роль в обеспечении мира и стабильности во всем мире и стимулировании совместного развития. Стороны единодушно полагают, что при реформе ООН следует обратить внимание на расширение представительства развивающихся государств, обеспечение прав средних и малых, а также развивающихся государств в процессах принятия решений ООН.

Стороны выступают за поиск государствами-членами ООН путем обширных и демократических дискуссий «пакета» предложений по решению всевозможных вопросов, связанных с реформированием ООН, а также достижения наиболее широкого консенсуса по данному вопросу. Стороны выступают против насильного продавливания каким-либо государством программ, не получивших наиболее широкую поддержку.

15. Стороны подчеркивают, что будут продолжать укрепление сотрудничества в области защиты и улучшения состояния окружающей среды, предупреждения чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера и ликвидации их последствий.

Стороны призывают ООН, другие международные организации и всё мировое сообщество к более активному участию в решении экологических проблем Приаралья.

16. Стороны считают, что цели и принципы Шанхайской организации сотрудничества соответствуют современным реалиям и тенденциям развития, её деятельность способствует укреплению региональной безопасности и стабильности.

Стороны готовы совместно с другими государствами-членами ШОС предпринять действенные меры в целях реализации основных направлений взаимодействия в рамках ШОС, в том числе усилить борьбу с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, борьбу с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, и другими видами трансграничной преступности; расширять и углублять региональное экономическое сотрудничество в рамках Организации; стимулировать активные связи ШОС с другими международными организациями и государствами, повысить роль ШОС в содействии миру и развитию в данном регионе и во всем мире. В этом контексте Стороны высоко оценили подписание 5 апреля 2010 года в г.Ташкенте Совместной декларации о сотрудничестве между Секретариатами ШОС и ООН.

Стороны выражают уверенность, что Ташкентский саммит Организации 2010 года станет важной вехой на пути развития данной международной структуры и внесет позитивный вклад в дальнейшее повышение сплоченности и уровня сотрудничества государств-членов, в укрепление роли ШОС в обеспечении интересов суверенитета, безопасности и развития государств-членов.

17. Стороны подчеркнули, что рады видеть мирный, стабильный, независимый, развивающий и прогрессирующий, добрососедский и дружественный Афганистан, поддерживают оказание международным сообществом, при условии уважения независимости, суверенитета и территориальной целостности Афганистана, непоколебимой поддержки в восстановлении Афганистана, в совместном стимулировании мира, стабильности и развития в Афганистане и в регионе.

Руководители двух государств подтвердили значимость инициатив по ускорению переговорного процесса по вопросам Афганистана под эгидой ООН и с участием всех заинтересованных сторон. Стороны выражают готовность взаимодействовать в реализации указанных целей.

Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао выразил благодарность Президенту Республики Узбекистан Исламу Каримову, всему узбекскому народу за теплый прием и гостеприимство, оказанные китайской делегации, и пригласил Президента Республики Узбекистан посетить Китай с государственным визитом в удобное для него время. Сроки визита будут согласованы по дипломатическим каналам.

Президент
Республики Узбекистан  

Председатель
Китайской Народной Республики


Ташкент,
9 июня 2010 года

УЗИНФОРМ

Назад | Наверх Печать статьи Печать статьи
Остальные новости
Блоггеры обсуждают
Итоги Чемпионата Азии по художественной гимнастике
Blog Afisha
Основные таможенные правила Республики Узбекистан
qmmp
Международный конгресс по журналистскому образованию
BINAFSHA
Ящик пива за лучшее фото
Blog Afisha